Xenophobia and racism against Chinese and Koreans in Argentina

Anti-Asian sentiment and rhetoric circulate widely in Argentina. As an illustrative example, yesterday I searched for “chinos Argentina” (Chinese people Argentina) on Facebook. Here is the first page of results:
For those who don’t read Spanish, a translation of all the names of groups in the picture:

  1. The Chinese invaded Argentina
  2. THE CHINESE DO HELLA BUSINESS IN ARGENTINA [1]
  3. Join if you want to close the Chinese supermarkets in Argentina
  4. the Chinese have taken over Argentina… sneakily
  5. If the Chinese keep coming… in a few years ARGENTINA will be CHINA 2
  6. I, TOO, THINK THAT THE CHINESE ARE TAKING OVER ARGENTINA!
  7. In Argentina there are more Chinese than Argentines.
  8. They should make a Great Wall of Argentina so that the Chinese can’t come over
  9. If Korea beats Argentina, we loot all of the Chinese supermarkets! [2]

Continue reading

Película sobre los coreanos en la Argentina: Do U Cry 4 Me Argentina?

Esta entrada es una traducción de “Do U Cry 4 Me Argentina? (아르헨티나여, 나를 위해 울어주나요?)”

Hace unos días escribí sobre la alienación que sienten los argentinos de ascendencia coreana. Resulta que hay una película entera sobre este sentido de rechazo: Do U Cry 4 Me Argentina (2005), la obra prima de Bae Youn Suk.

De la página en Vimeo:

La película cuenta la vida de un grupo de jóvenes coreanos establecidos en Buenos Aires, sus rutinas diarias y el afán de superar los desafíos que suponen la immigración y el rechazo de la sociedad a su integración.

De Diasporas de Asia Oriental:

En cuánto a la problemática alrededor de la integración de la comunidad coreana en Buenos Aires, es interesante comentar la película Do U Cry for me Argentina, en la que se muestra la vida de la generación 1.5. Transmite la problemática del llamado “conflicto de la doble identidad“, por la que muchos jóvenes coreanos no han llegado a integrarse en la cultura argentina, pero tampoco llegan a pertenecer a la comunidad coreana inmigrante.

Do U Cry for me Argentina expresa una problemática relacionada con la necesidad de desarrollar una doble competencia cultural, por la cual niños y jóvenes se encuentran en situaciones en las que se enfrentan a la dicotomía de optar por pertenecer a una u otra cultura.

Continue reading

“La cara te delata, siempre te marcan la diferencia.”

Esta entrada es una traducción de “Your face gives you away. They always make sure you know they can tell the difference.”

Carolina Mera es Coordinadora Académico del Centro de Estudios Corea-Argentina de la Universidad de Buenos Aires y ha escrito varios libros y artículos sobre la colectividad coreana en ese país. Mera sostiene que coreano-argentinos de la segunda generación (los que nacieron en la Argentina) viven entre dos mundos y tienen una crisis de identidad: ¿son coreanos, argentinos, o algo entre los dos? A diferencia de inmigrantes a los Estados Unidos y otros países de inmigración que tienen una larga historia de las llamadas identidades étnicas “hyphenated” (escritas con guión, para enfatizar la dualidad de las dos culturas), inmigrantes a la Argentina generalmente se han fundido en la crisol de razas argentina y se han quitado las marcas de identidad étnica. Sin embargo, porque los coreanos tienen un aspecto distinto de la mayoría de la población argentina, muchos coreano-argentinos sienten que siempre serán forasteros, a pesar de su nivel de castellano y su comportamiento argentino. Una entrevistada de Mera nos cuenta cómo esta diferencia visible se manifiesta en la vida diaria:

“…yo me siento argentina hasta ahí nomás, la diferencia me la hacen sentir los argentinos, por la cara… me pasó que viajaba en un taxi y te dicen: ‘¿de dónde sos?’ y le digo ‘soy argentina’, y me dice, ‘no, pero de dónde’, le digo ‘nací acá’, ‘¿y tus padres dónde nacieron?’; dice ‘¡ah!’ ¿entendés?, la cara te delata, siempre te marcan la diferencia.”

Este es una ilustración del problema del extranjero perpetuo (perpetual foreigner problem), un problema generalizado por todo el Occidente. Sin hacer caso de la asimilación cultural y estructural, la suposición es que los asiáticos no pueden formar parte plena de la sociedad de recepción. Continue reading